domingo, 20 de febrero de 2011

Por Héctor Castro Ariño: El mirandés: una pequeña lengua de Portugal


Dicen que en el mundo hay unas 6.000 lenguas y que más de la mitad se encuentran en peligro de extinción. El idioma con más hablantes no es el inglés, ni el español, sino el chino mandarín, que cuenta con aproximadamente 1.200 millones de hablantes, casi todos ciudadanos del país asiático. Por lo que hace referencia a la lengua más extendida geográficamente, sin duda es la inglesa, seguida de la española, las cuales se hablan en multitud de países.

Pero centrémonos ahora en aquellos idiomas más minoritarios, pero no por eso menos encantadores. Situémonos en la Península Ibérica, concretamente en Portugal. Lógicamente, la lengua hablada en este país es el portugués, pero no es la única. En el noroeste del país lusitano y, ocupando una superficie de unos 500 kilómetros cuadrados, se extiende la lengua mirandesa en la región de Tras os Montes con capital en Miranda do Douro. El mirandés tiene aproximadamente entre 7.000 y 10.000 hablantes en el territorio, aunque sumándoles los emigrantes llegan a los 15.000. Esta lengua iberorrománica acostumbra a clasificarse dentro de la familia del asuturleonés, pero desde 1995 tiene gramática propia aprobada en la Propuesta de Convención Ortográfica Mirandesa y reafirmada en 1999 en la definitiva Convención Ortográfica de la Lengua Mirandesa. En ese mismo año, el gobierno portugués la reconoció como lengua oficial según la Ley 7/99 de 29 de enero de 1999. A pesar de no haber sido oficializada antes, desde 1986 los alumnos de las escuelas de Sendim y de Miranda do Douro pueden estudiar el idioma en las escuelas como asignatura optativa.

Los lingüistas atribuyen a José Leite de Vasconcelos el redescubrimiento del mirandés. Leite publicó en 1882 unos artículos referentes al dialecto mirandés en el diario O Penafidelense. Entre 1900 y 1902 Leite de Vasconcelos publica los Estudos de philologia mirandesa en los que describe aspectos gramaticales de la propia lengua y trata de la posible filiación con el dominio lingüístico del leonés. Más recientemente, son otros dos lingüistas los que consiguen recuperar o hacer renacer la lengua mirandesa. Se trata de António Maria Mourinho y de Domingos Raposo. Este último empezó a hacer clases de mirandés en la Escuela preparatoria de miranda do Douro en 1986. Por su parte, Mourinho organiza en la misma localidad las Primeras Jornadas de Lengua y Cultura Mirandesas en 1987. Estas dos personas se han convertido en dos de los representantes más activos de esta lengua. Por su parte, la Cámara Municipal (ayuntamiento) de la capital de la región también ha apoyado de una manera muy significativa la recuperación de esta lengua minoritaria. La cámara ha colaborado activamente en la organización de las dos convenciones ortográficas realizadas en 1995 y 1999. Todas las lenguas son bonitas y constituyen una riqueza. No hay un idioma mejor o peor que otro. Si entendemos la pluralidad lingüística como un don y no como un obstáculo, aprenderemos entonces a valorar y amar tanto nuestra lengua como la de los otros y, por tanto, podremos apreciar y disfrutar de todas las culturas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario