martes, 25 de junio de 2013

Las Lenguas Minoritarias y el Español, temáticas 'estrella' en el Congreso de Patrimonio Lingüístico

lenguas minoritarias
De izquierda a derecha: Aminta Buenaño, Embajadora de Ecuador en España; Javier Bello, Alcalde Presidente de Alcalá de Henares; Carmen González, Viceconsejera de Cultura y Turismo de la Comunidad de Madrid y Carlos Villagrá, Ministro Secretario de Políticas Lingüísticas de Paraguay.

Los pasados días viernes 21 de junio de 2013 y sábado 22 de junio de 2013 la ciudad cervantina de Alcalá de Henares acogió el I Congreso Internacional sobre Patrimonio Cultural Lingüístico. Durante estos dos días de congreso, dirigido por Ana María Postigo Carretero (miembro fundadora del Foro Permanente para la Calidad en la Gestión del Patrimonio Cultural FÓRUM CALIDAD), se han presentado diferentes ponencias sobre lenguas minoritarias amerindias y europeas así como sobre la lengua española. También se han realizado distintas conferencias sobre aspectos de patrimonio cultural. La primera de las intervenciones corrió a cargo del Ministro Secretario de Políticas Lingüísticas de la República del Paraguay, Excmo. Sr. D. Carlos Villagrá Marsal. El ministro paraguayo destacó que en su país "el 93% de la población habla los dos idiomas oficiales, español y guaraní, aunque es una pena que tengamos lenguas chaqueñas en peligro de extinción".


lenguas paraguaycarlos villagrá marsal

Héctor Castro Ariño presentó dos ponencias. La primera llevaba por título "Situación sociolingüística de la etnia nivaclé", y en ella el ponente explicó cuál es la situación actual de los nivaclé y en qué situación se encuantra su lengua. Se calcula que los indígenas nivaclé son entre 15.000 y 25.000, de los que más del 90% se encuentran en el Chaco paraguayo; unos pocos cientos en Argentina y algunos menos en Bolivia. Le lengua nivaclé es hablada por entre 8.000 y 11.000 personas aproximadamente.                                                                                                                                   

hector castro ariño 002
               
hector castro ariño 002La segunda ponencia de Héctor Castro versó sobre la lengua aragonesa en sus dos grandes dialectos: altoaragonés y aragonés oriental. El filólogo hizo una presentación de las áreas dialectales del aragonés y presentó las principales características lingüísticas de las mismas. 
Por su parte, Gabriel Carracedo Lafuente, Abogado Gestor de Patrimonio Cultural y Miembro de la Junta Directiva de la Plataforma Pro Identidad Llïonesa, plasmó la realidad de la lengua leonesa en su conferencia mientras que el Investigador y Licenciado en Económicas, Derecho y Periodista José Antonio Fernández Cuesta expuso "El Camino de la Lengua Castellana". Por su parte y, entre diferentes intervenciones y debates, Asela Sanz Herranz, Comisaria del Centro de Interpretación Los Universos de Cervantes de ALcalá de Henares presentó su ponencia "El español, idioma universal: Los Universos de Cervantes".
el camino de la lengua castellana
Durante la celebración de este evento también hubo tiempo para el ocio y el turismo como se puede comprobar en las siguientes imágenes. 

4 comentarios:

  1. Hola Héctor,
    felicidades por el congreso y por tus dos ponencias. No hay que olvidar estas lenguas "minoritarias" pues sería dejar perder parte de la cultura universal. Gracias al esfuerzo de gente como tú y a las horas que dedicáis a mantener, conservar y potenciar dicho patrimonio estas y otras muchas lenguas se pueden mantener vivas. Desconocía la lengua nivaclé y tantas y tantas otras que existen y corren el riesgo de desaparecer. En cuanto a la segunda ponencia que hiciste, debo felicitarte por la labor que realizas junto con otras instituiciones para potenciar y fomentar la maravillosa lengua aragonesa y sus dialectos.
    Un saludo,
    Fco. Javier Tostado

    ResponderEliminar
  2. Hola, Francisco:
    Muchas gracias por tus palabras. La verdad es que todas las lenguas y culturas de nuestro mundo forman parte de nuestro patrimonio, como muy bien has apuntado. Solo en Paraguay se hablan al menos 20 lenguas indígenas. Yo tuve la suerte de poder convivir con nivaclés, guaranís y ñandevas y aprender muchas cosas. Respecto a nuestra lengua aragonesa y sus dialectos, estamos trabajando mucho para fomentarlos y para que poco a poco se vayan conociendo. El aragonés es una de las lenguas minoritarias que tenemos en España y Europa. De nuevo gracias por tus palabras y animo a todos a que en vuestros viajes descubráis nuevas culturas, nuevas lenguas y nuevas gentes, sin duda algo muy enriquecedor y de lo que se aprende muchísimo.
    Un abrazo,
    Héctor Castro

    ResponderEliminar
  3. Saludos, Héctor, y felicidades por el gran trabajo que haces. Sólo quería hacerte una pregunta: ¿Que impresiones causó en el Congreso la ponencia de Mª Teresa Puerto Ferre sobre el primer Siglo de Oro de las Lenguas Románicas?.

    Gracias.

    José Manuel

    ResponderEliminar
  4. Hola, José Manuel:
    En primer lugar te agradezco tus palabras. Respecto a las ponencias, debo comentar que todas fueron muy interesantes y que todos los conferenciantes estuvieron de categoría. En las diferentes conferencias siempre había aspectos nuevos que descubrir y todos nos enriquecimos con las diferentes temáticas del congreso. Si quieres, puedes escribirme a mi correo electrónico hectorcastro.reportero74@gmail.com y te responderé más exhaustivamente respecto a las charlas y a los debates que estas generaron. Pero como te digo, todas las poenencias agradaron al público y propiciaron que los allí presentes departiéramos más allá de los debates en la Sala de Conferencias. Hubo un gran ambiente y muy buena sintonía.
    Un saludo,
    Héctor Castro

    ResponderEliminar